36,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
payback
18 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Il existe un groupe de romans que de nombreux critiques ont classés dans la catégorie postcoloniale, ou ceux qui 'répondent'. Ces romans comprennent Wide Sargasso Sea de Jean Rhys, Jack Maggs de Peter Carey et Foe de J. M. Coetzee. Le postcolonialisme est également considéré comme une forme de parodie. Cependant, ce genre s'éloigne parfois de son objectif initial, qui est de répondre aux textes coloniaux. Il s'agit d'une parodie qui se parodie elle-même. Ce faisant, le postcolonialisme élargit la portée de la parodie et sa fonction; en effet, si le postcolonialisme est une parodie du…mehr

Produktbeschreibung
Il existe un groupe de romans que de nombreux critiques ont classés dans la catégorie postcoloniale, ou ceux qui 'répondent'. Ces romans comprennent Wide Sargasso Sea de Jean Rhys, Jack Maggs de Peter Carey et Foe de J. M. Coetzee. Le postcolonialisme est également considéré comme une forme de parodie. Cependant, ce genre s'éloigne parfois de son objectif initial, qui est de répondre aux textes coloniaux. Il s'agit d'une parodie qui se parodie elle-même. Ce faisant, le postcolonialisme élargit la portée de la parodie et sa fonction; en effet, si le postcolonialisme est une parodie du colonialisme, et si le gothique est lui-même un genre parodique, alors Wide Sargasso Sea, Foe et Jack Maggs peuvent également être classés dans ce que j'appellerai les 'doubles parodies', puisqu'ils parodient des parodies. Ils parodient non seulement certaines caractéristiques du postcolonialisme, mais aussi la fiction gothique postcoloniale. Parmi les caractéristiques qui font de ces uvres des uvres postcoloniales parodiques, on trouve la condition des femmes et de la classe ouvrière, des esclaves et des hommes et femmes de la classe ouvrière, qui ne montre aucun changement. Ces groupes sont colonisés, opprimés et manipulés. La parodie fonctionne principalement en exagérant certains traits pour obtenir un effet ridicule dans les romans étudiés.
Autorenporträt
Roshanak Naseri Sis hat einen BA, MA und PhD in englischer Literatur. Seit 1994 arbeitet sie als Lehrbeauftragte an Sprachinstituten, der Islamic Azad University und der Tabriz University of Medical Sciences. Sie ist CEO, Übersetzerin und Lektorin bei der Andishepadazan Sina Research Company.