Este livro é um encontro de almas e palavras, uma celebração poética que atravessa o continente americano, unindo Gabriela Mistral, poeta chilena laureada com o Nobel, e Henriqueta Lisboa, uma das vozes mais expressivas da literatura brasileira. Com uma poesia que abraça temas universais como a identidade, natureza e maternidade, Mistral transcende as barreiras da linguagem, tocando a alma humana com ternura e profundidade. Henriqueta Lisboa transforma o ofício da tradução em um diálogo íntimo entre duas poetas que, separadas pela distância, encontram-se no comum amor pela palavra. Ao capturar a essência da poesia de Mistral, Henriqueta traduz não só o texto, mas também o espírito, o ritmo e a emoção que permeiam a obra. Como revelado no prefácio de Mariana Ianellli, a interação entre as duas autoras se estende além do papel, manifestando-se em uma troca de correspondências repletas de admiração e compreensão espiritual, num intercâmbio que revela uma afinidade que vai além do literário. O livro, portanto, é uma celebração da irmandade poética, um convite para testemunhar o encontro de duas mestras da palavra, e uma oportunidade para os leitores brasileiros se aproximarem da poesia universal de Gabriela Mistral, agora sob o novo prisma da tradução de Henriqueta Lisboa. As ilustrações da chilena Paloma Valdivia enriquecem a obra com uma dimensão visual que captura a essência lírica dos poemas e amplia o universo poético de Mistral e Lisboa.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.