Hansjörg Bittner
Evaluating the Evaluator (eBook, PDF)
A Novel Perspective on Translation Quality Assessment
41,95 €
41,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
21 °P sammeln
41,95 €
Als Download kaufen
41,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
21 °P sammeln
Jetzt verschenken
Alle Infos zum eBook verschenken
41,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
Alle Infos zum eBook verschenken
21 °P sammeln
Hansjörg Bittner
Evaluating the Evaluator (eBook, PDF)
A Novel Perspective on Translation Quality Assessment
- Format: PDF
- Merkliste
- Auf die Merkliste
- Bewerten Bewerten
- Teilen
- Produkt teilen
- Produkterinnerung
- Produkterinnerung
![](https://bilder.buecher.de/images/aktion/tolino/tolino-select-logo.png)
Bitte loggen Sie sich zunächst in Ihr Kundenkonto ein oder registrieren Sie sich bei
bücher.de, um das eBook-Abo tolino select nutzen zu können.
Hier können Sie sich einloggen
Hier können Sie sich einloggen
Sie sind bereits eingeloggt. Klicken Sie auf 2. tolino select Abo, um fortzufahren.
![](https://bilder.buecher.de/images/aktion/tolino/tolino-select-logo.png)
Bitte loggen Sie sich zunächst in Ihr Kundenkonto ein oder registrieren Sie sich bei bücher.de, um das eBook-Abo tolino select nutzen zu können.
This book offers a theoretical framework for assessing translation quality grounded in supportive argumentation and outlines a systematic framework for translators and translation critics to substantiate their decisions and judgments on a translation's quality and with negative criticism, put forward a more effective translation solution.
- Geräte: PC
- ohne Kopierschutz
- eBook Hilfe
- Größe: 3.49MB
Andere Kunden interessierten sich auch für
- Hansjörg BittnerEvaluating the Evaluator (eBook, ePUB)41,95 €
- Sofia MalamatidouCorpus Triangulation (eBook, PDF)43,95 €
- Esperança BielsaA Translational Sociology (eBook, PDF)37,95 €
- Alice LealLanguage Policy and the Future of Europe (eBook, PDF)20,95 €
- Research Into Translation and Training in Arab Academic Institutions (eBook, PDF)35,95 €
- Antony John KunnanEvaluating Language Assessments (eBook, PDF)38,95 €
- Carl WhithausTeaching and Evaluating Writing in the Age of Computers and High-Stakes Testing (eBook, PDF)26,95 €
-
-
-
This book offers a theoretical framework for assessing translation quality grounded in supportive argumentation and outlines a systematic framework for translators and translation critics to substantiate their decisions and judgments on a translation's quality and with negative criticism, put forward a more effective translation solution.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.
Produktdetails
- Produktdetails
- Verlag: Taylor & Francis eBooks
- Seitenzahl: 296
- Erscheinungstermin: 28. November 2019
- Englisch
- ISBN-13: 9781000767629
- Artikelnr.: 58331473
- Verlag: Taylor & Francis eBooks
- Seitenzahl: 296
- Erscheinungstermin: 28. November 2019
- Englisch
- ISBN-13: 9781000767629
- Artikelnr.: 58331473
- Herstellerkennzeichnung Die Herstellerinformationen sind derzeit nicht verfügbar.
Hansjörg Bittner served as a lecturer at Eastern Mediterranean University (English Literature) and at the University of Hildesheim (Translation Studies). His publications cover poetics, translation theory, and audiovisual translation. A practising translator, he is currently a lecturer at Hof University of Applied Sciences, teaching business English and technical English.
IntroductionThe quality of translation: different approachesJuliane HouseMalcolm WilliamsHeidrun Gerzymisch-Arbogast and Klaus MudersbachErnst-August GuttOther approaches to translation qualityApproaches to translation quality in the twentieth centuryApproaches to translation quality in the twenty-first centuryPreliminary assumptionsDefining translation quality and translation quality assessmentSome thoughts on measuring qualitySome thoughts on achieving good qualityRevisiting overt and covert translationRefining the concept of overt/covert translation: overviewRefining the concept of overt/covert translation: detailed discussionThe problem of subjective evaluationThe problem of subjectivity from a philosophical point of viewThe process of translation quality assessmentThe problem of subjectivity from a translation studies point of viewHow to curb the subjective in translation quality assessmentTowards evaluating the evaluatorSome views on how to evaluate translationsThe evaluation of commented translationsQuality factors of translationThe translator's daffodilUnderlying assumptionsFactor categoriesSource textLanguage pairs in translation and source text analysis (Nord)Sender and sender's intentionAudience and mediumPlace and time of communicationMotive for communication and text functionSource text defectsSummary of source text factorsText formIntratextual factorsSubject matter and contentText composition and non-verbal elementsLexis, syn
IntroductionThe quality of translation: different approachesJuliane HouseMalcolm WilliamsHeidrun Gerzymisch-Arbogast and Klaus MudersbachErnst-August GuttOther approaches to translation qualityApproaches to translation quality in the twentieth centuryApproaches to translation quality in the twenty-first centuryPreliminary assumptionsDefining translation quality and translation quality assessmentSome thoughts on measuring qualitySome thoughts on achieving good qualityRevisiting overt and covert translationRefining the concept of overt/covert translation: overviewRefining the concept of overt/covert translation: detailed discussionThe problem of subjective evaluationThe problem of subjectivity from a philosophical point of viewThe process of translation quality assessmentThe problem of subjectivity from a translation studies point of viewHow to curb the subjective in translation quality assessmentTowards evaluating the evaluatorSome views on how to evaluate translationsThe evaluation of commented translationsQuality factors of translationThe translator's daffodilUnderlying assumptionsFactor categoriesSource textLanguage pairs in translation and source text analysis (Nord)Sender and sender's intentionAudience and mediumPlace and time of communicationMotive for communication and text functionSource text defectsSummary of source text factorsText formIntratextual factorsSubject matter and contentText composition and non-verbal elementsLexis, syn