Aquest és el primer estudi comparatiu dels sistemes televisius en llengua catalana. El llibre s'estructura en dues parts: la primera presenta la descripció macrotextual d'aquests sistemes, i la segona analitza, en l'àmbit microtextual, productes audiovisuals concrets del valencià i el balear. Amb un plantejament teòric i metodològic molt rigorós, La llengua perifèrica examina la complexitat dels sistemes i els seus condicionants legals, socioeconòmics, lingüístics i professionals i de quina manera aquests condicionants influeixen en les decisions dels traductors. S'adreça, doncs, a docents i a investigadors de l'àmbit de la traducció audiovisual, com també als professionals dels mitjans audiovisuals, especialment els responsables dels processos de doblatge.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.