Localization in Translation provides an interdisciplinary introduction to the main practical and theoretical issues involved in localizing software, web, video games, and apps. It discusses the many technological, cultural, linguistic, quality, economic, accessibility, and user-reception issues related to the different localization types. It also provides an updated overview of localization in an ever-changing technological landscape marked by advances in neural machine translation and AI. Each chapter includes a basic summary, key questions, a final section with discussion and assignments, as well as additional readings. Online resources with additional questions and assignments are included on the Routledge Translation Studies portal.
This is the essential textbook for advanced undergraduates and graduates in translation studies and translation professionals engaged in localization practice.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.
This book by Miguel Jiménez-Crespo updates and builds on his previous writings that have become standard resources on localization. Not only is this an in-depth and timely volume, the layout and format are ideal for a university module. The comprehensive overview, breadth of research cited, and novel content combine to make this a key reading on localization for novice and expert readers. - Joss Moorkens, Dublin City University, Ireland
In this book, Miguel Ángel Jiménez-Crespo unravels the concept of localization, masterfully exploring the nuances of adapting content for diverse media, be it software, websites, mobile apps, or video games. The author also provides insight into the latest developments in the field, such as Large Language Models (LLMs), Artificial Intelligence and Green Localization, and proposes future research avenues. Theoretical and practical insights, real-world examples, and expert tips make this a comprehensive companion for translation students and researchers, as well as novice and seasoned professionals in the realm of localization - Carme Mangiron, Universitat Autònoma de Barcelona, Spain








