Istoriya mirovoj literatury znaet nemalo primerov tragedij, komedij, dram i drugih tekstov, formal'no pripisannyh k vedomstvu Mel'pomeny i Talii, no na samom dele prednaznachennyh isklyuchitel'no dlya chteniya, i niskol'ko ne pretenduyushchih na voploshchenie na nastoyashchej scene. No opera dlya chteniya (ne govorya uzhe o balete) - yavlenie dosele nevidannoe i neslyhannoe, mnoyu vo vsyakom sluchae. Vstaet zakonomernyj vopros - s chego vdrug voznik stol' ekstravagantnyj zamysel, i zachem, sobstvenno govorya, ya vse eto sochinil i predayu tisneniyu? Mozhno bylo by ogranichit'sya hrestomatijnym "zatem, chto vetru i orlu i serdcu devy net zakona", mol, chto hochu, to i vorochu, ne lyubo ne slushaj, a vrat' ne meshaj! I tut zhe soslat'sya na Nabokova, kotoryj utverzhdaet, chto edinstvennaya cel' istinnogo pisatelya - "otdelat'sya" ot zadumannoj knigi. Dat' otvet menee nadmennyj, no bolee iskrennij i vrazumitel'nyj ochen' trudno, no ya popytayus'. A dlya etogo pozvolyu sebe eshche raz obratit'sya k avtoru "Dara", kotoryj v etom velikom romane prezritel'no pominaet "liriku konca proshlogo veka, zhadno zhdushchuyu perelozheniya na muzyku, kak izbavleniya ot blednoj nemochi slov...". YA tozhe lirik konca proshlogo veka, no votlichie ot moih pokojnyh kolleg, ne zhdu i ne nadeyus' na podobnoe blagotvornoe perelozhenie, a pytayus' vnushit' sebe i chitatelyu, chto ono v etoj knige uzhe svershilos', vernee, obrashchayus' k blagozhelatel'nomu chitatelyu s pros'boj - popytat'sya voobrazit' charuyushchuyu muzyku, i volshebnuyu plastiku, i oslepitel'nuyu scenografiyu, kotorye sposobny pridat' neizmerimuyu glubinu, neischerpaemuyu mnogoznachnost' i bessmertnuyu krasotu moim beskhitrostnym tekstam.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.