"Kazi ya Sanaa ya Hekima Isiyopitwa na Wakati"
Toleo hili jipya la Tao Te Ching linatoa tafsiri ya kipekee inayounganisha falsafa ya kale ya Kichina na maadili ya ulimwengu wa sasa. Kwa uzuri wake wa kishairi na urahisi wa kina, toleo hili linavuka mipaka ya lugha na tamaduni, na kufanya maadili ya ulimwengu ya maelewano, uwiano, na ubinadamu wa pamoja kufikiwa na wasomaji kote duniani.
"Safari ya Lugha Nyingi"
Inapatikana katika lugha 27, toleo hili limetengenezwa kuunganisha wasomaji kutoka mabara matano. Iwe unasoma kwa Kiingereza, Kifaransa, Kijerumani, Kiitaliano, Kijapani, Kireno, au Kihispania, ujumbe unabaki kuwa ule ule: umoja, kuelewana, na harakati za maisha yenye maana.
"Imebanwa lakini Haiwezi Kuzuiwa"
Ingawa ilionekana kuwa jasiri mno kuchapishwa nchini China, kitabu hiki kimeanzisha mijadala kote ulimwenguni. Umuhimu wake kwa falsafa ya kisasa na siasa za kimataifaikiwemo maono ya Rais Xi Jinping kuhusu "jamii yenye mustakabali wa pamoja kwa wanadamu"unatoa maswali yanayogusa tamaduni mbalimbali.
"Kwa Nini Usome Kitabu Hiki?"
Gundua kwa nini hekima ya kale ya Kichina, iliyoandikwa zaidi ya karne nne kabla ya Kristo, inaendelea kuhamasisha wasomaji wa ulimwengu hadi leo.
Tafakari jinsi mafundisho haya yanavyolingana na maadili ya kisasa ya Magharibi na changamoto za mitazamo ya leo.
Gundua tafsiri inayofaa kwa wasomaji wapya na wanafalsafa wenye uzoefu, ikileta pamoja Mashariki na Magharibi, zamani na sasa.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.