14,99 €
14,99 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
payback
0 °P sammeln
14,99 €
14,99 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar

Alle Infos zum eBook verschenken
payback
0 °P sammeln
Als Download kaufen
14,99 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
payback
0 °P sammeln
Jetzt verschenken
14,99 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar

Alle Infos zum eBook verschenken
payback
0 °P sammeln
  • Format: ePub

Jedna z kwestii, w której historyczna ocena jest niemal jednomyslna na korzysc strony "palestynskiej", jest niewatpliwie konflikt arabsko-izraelski. Nieliczne publikacje, które proponuja bardziej wywazona lub przynajmniej neutralna ocene obozu proizraelskiego, pochodza glównie od autorów zydowskich lub izraelskich. Brakowalo idacego pod prad, odwaznego, dobrze udokumentowanego, a jednoczesnie wartko napisanego i nierzadko ironicznego vademecum na bardzo zlozony temat i stworzonego przez kogos, kto nie jest strona konfliktu. Czytelnik bedzie zaskoczony, dowiadujac sie, ze termin "palestynski",…mehr

  • Geräte: eReader
  • mit Kopierschutz
  • eBook Hilfe
  • Größe: 0.2MB
  • FamilySharing(5)
Produktbeschreibung
Jedna z kwestii, w której historyczna ocena jest niemal jednomyslna na korzysc strony "palestynskiej", jest niewatpliwie konflikt arabsko-izraelski. Nieliczne publikacje, które proponuja bardziej wywazona lub przynajmniej neutralna ocene obozu proizraelskiego, pochodza glównie od autorów zydowskich lub izraelskich. Brakowalo idacego pod prad, odwaznego, dobrze udokumentowanego, a jednoczesnie wartko napisanego i nierzadko ironicznego vademecum na bardzo zlozony temat i stworzonego przez kogos, kto nie jest strona konfliktu. Czytelnik bedzie zaskoczony, dowiadujac sie, ze termin "palestynski", w przeciwienstwie do "izraelskiego" lub "zydowskiego", zostal "wynaleziony" dopiero w latach 60. XX wieku przez OWP Jasera Arafata; ze zydowscy "imigranci" nie "kradli" ziemi na tych terenach, ale regularnie kupowali ja od arabskich wlascicieli po bardzo wysokich cenach; ze Izrael zawsze prowadzil wojny o charakterze obronnym tylko w odpowiedzi na arabski atak lub prowokacje; ze problem uchodzców palestynskich jest calkowicie i wylacznie wina arabskich przywódców, którzy od 1947 r. namawiali swoja ludnosc do opuszczenia tych terytoriów, a nawet grozili; ze pózniej, w jawnie rasistowski sposób, zaden kraj arabski nie chcial ich przyjac; ze rzekoma "okupacja" tak zwanych spornych terytoriów przez Izrael jest klamstwem; ze zamiast tego Izrael dzialal zgodnie z miedzynarodowymi zasadami, wielokrotnie wycofujac sie z nich na rzecz Palestynczyków i proszac w zamian jedynie o pokój. Autor demaskuje tych, którzy winia Izrael tylko za to, ze chce sie on bronic przed palestynskim terroryzmem, przestrzegajac wszystkich zasad prawa miedzynarodowego dotyczacych "proporcjonalnej" odpowiedzi, a takze bariery obronnej, nieslusznie nazywanej "murem", która w 90% swojej dlugosci nim nie jest. W swoim dziele autor obali dziesiatki czy setki rozpowszechnionych fake newsów, oszczerstw pod adresem Izraela, falszywych oskarzen w formie zdjec, obrazów, mitów lub map, które zasmiecaja wiadomosci i media spolecznosciowe; ujawni równiez - z konkretnymi odniesieniami - palestynska korupcje, a takze bardzo wplywowe lobby arabskie, które pojawilo sie jeszcze przed powstaniem Izraela, aby manipulowac nawet na forum ONZ oraz prezydentami Stanów Zjednoczonych ( w tym Carterem i Obama). Wyjatkowa pozycja - juz przetlumaczona na jezyk angielski, hiszpanski, francuski, niemiecki, portugalski, rosyjski, szwedzki, albanski, holenderski, chinski, japonski, hebrajski i arabski- dzielo Tanio Romano, autora bestsellerów - zakazana antysemitom i polecana jedynie tym, którzy chca odkryc to, czego prawie nikt nie mial odwagi ujawnic w ciagu ostatnich 75 lat, chociazby ze zwyklego oportunizmu.


Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.

Autorenporträt
Tanio (Gaetano) Romano is a bestselling author also appreciated by historians and academics in Italy. Some of his essays, and in response to requests from abroad, have been translated into English, French, Spanish, Portuguese, German, Russian, Dutch, Hebrew and Arabic.