0,00 €
0,00 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
payback
0 °P sammeln
0,00 €
0,00 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar

Alle Infos zum eBook verschenken
payback
0 °P sammeln
Als Download kaufen
0,00 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
payback
0 °P sammeln
Jetzt verschenken
0,00 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar

Alle Infos zum eBook verschenken
payback
0 °P sammeln
  • Format: ePub

Why and how did we lose God's personal name? Is it important? What does God think about us always calling him by a title or substitute like LORD? Can we accurately recover the exact pronunciation of the tetragrammaton in the way it sounded in the days of Moses? What are we to make of the Sacred Name Movement? Why did the New Testament authors use kurios (Lord) to refer to God? How seriously should we take Exodus 3:15 in this whole discussion? And how has God's personal name as revealed to Moses been rendered and perceived throughout history? Should we never pronounce God's name out of…mehr

  • Geräte: eReader
  • mit Kopierschutz
  • eBook Hilfe
  • Größe: 0.96MB
  • FamilySharing(5)
Produktbeschreibung
Why and how did we lose God's personal name? Is it important? What does God think about us always calling him by a title or substitute like LORD? Can we accurately recover the exact pronunciation of the tetragrammaton in the way it sounded in the days of Moses? What are we to make of the Sacred Name Movement? Why did the New Testament authors use kurios (Lord) to refer to God? How seriously should we take Exodus 3:15 in this whole discussion? And how has God's personal name as revealed to Moses been rendered and perceived throughout history? Should we never pronounce God's name out of reverence, or is there biblical evidence to the contrary? Andrew Case provides an exhaustive discussion of these issues and more, considering implications for Bible translation and beyond. Overall, he sets out to answer two primary questions throughout the book: 1) Would it be better for translations of the Hebrew Bible to use some approximation of Yahweh, or a title like "the Lord"? 2) When teaching and reading Hebrew today, would it be better to pronounce his name as some approximation like Yahweh, or say Adonai (Lord)?


Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.

Autorenporträt
Andrew Case grew up on the mission field in Oaxaca, Mexico, and is a graduate of The Southern Baptist Theological Seminary and the Canada Institute of Linguistics. He and his wife Bethany serve in Bible translation and training, helping make the Bible available in different languages of Mexico and Equatorial Guinea, and teaching Hebrew to the world over at freehebrew.online. Andrew's fiction and nonfiction writing, along with the music he creates can be found on his website hismagnificence.com. His podcast on Bible translation is called Working for the Word. Visit workingfortheword.com to find out more.