Quand des modernes relisent les Anciens... traite de quelques ecrivains modernes ou contemporains qui ont en commun de s'etre un jour reclames de Rome ou de la Grece. Certains, en se frottant aux Anciens, ont voulu delivrer un message ; d'autres se sont simplement divertis. Quand Paul Valery traduit les Bucoliques de Virgile entre 1942 et 1944, il ne se confond pas avec Jean Giono presentant vers la meme epoque les pages immortelles de Virgile , et encore moins avec Hermann Broch composant La Mort de Virgile. Meme chose quand Vintila Horia en 1960, David Malouf en 1978, Christoph Ransmayr en 1988 puisent dans l'A uvre d'Ovide la matiere de leurs propres romans. Sans parler des variations que broderent Giono, Giraudoux, Georges Sion, Andre Maurois autour de l'Odyssee, de Plaute, du Satyricon, de Tibulle. Sauf que tous sont partis des memes modeles, et c'est ce qui fait l'unite, l'unite dans la diversite, de ces lectures a cheval sur deux siecles.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.