Sie sind bereits eingeloggt. Klicken Sie auf 2. tolino select Abo, um fortzufahren.
Bitte loggen Sie sich zunächst in Ihr Kundenkonto ein oder registrieren Sie sich bei bücher.de, um das eBook-Abo tolino select nutzen zu können.
Featuring contributions by established and upcoming scholars, Shakespeare and the Translation of Identity in Early Modern England explores the ways in which Shakespearean texts engage in the social and cultural politics of sixteenth- and early seventeenth-century translation practices. Framed by the editor's introduction and an Afterword by Ton Hoenselaars, the authors in this collection offer new perspectives on translation and the fashioning of religious, national and gendered identities in A Midsummer Night's Dream, Hamlet, Macbeth, Coriolanus, and The Tempest.
Featuring contributions by established and upcoming scholars, Shakespeare and the Translation of Identity in Early Modern England explores the ways in which Shakespearean texts engage in the social and cultural politics of sixteenth- and early seventeenth-century translation practices. Framed by the editor's introduction and an Afterword by Ton Hoenselaars, the authors in this collection offer new perspectives on translation and the fashioning of religious, national and gendered identities in A Midsummer Night's Dream, Hamlet, Macbeth, Coriolanus, and The Tempest.
Die Herstellerinformationen sind derzeit nicht verfügbar.
Autorenporträt
Liz Oakley-Brown is Lecturer in Shakespeare and Renaissance Writing at Lancaster University, UK. She is author of Ovid and the Cultural Politics of Translation in Early Modern England (2006) and co-editor of Translation and Nation: Towards a Cultural Politics of Englishness (2001).
Inhaltsangabe
Acknowledgements Notes on Contributors Introduction Liz Oakley-Brown 1. Schooling Coriolanus: Shakespeare, Translation and Latinity Barbara Correll 2. A Midsummer Night's Symposium: Translating Platonic Love in A Midsummer Night's Dream Erica Birrell 3. 'Silence! Trouble Us Not!': Travail and Translated Identity in The Tempest Julia Major 4. Harming Macbeth: A British Translation Paul Innes 5. 'Most Retrograde to Our Desire': Translating Recusant Identity in Hamlet Richard Chamberlain Afterword: Ton Hoenselaars Index
Acknowledgements Notes on Contributors Introduction Liz Oakley-Brown 1. Schooling Coriolanus: Shakespeare, Translation and Latinity Barbara Correll 2. A Midsummer Night's Symposium: Translating Platonic Love in A Midsummer Night's Dream Erica Birrell 3. 'Silence! Trouble Us Not!': Travail and Translated Identity in The Tempest Julia Major 4. Harming Macbeth: A British Translation Paul Innes 5. 'Most Retrograde to Our Desire': Translating Recusant Identity in Hamlet Richard Chamberlain Afterword: Ton Hoenselaars Index
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Internetauftritt der buecher.de internetstores GmbH
Geschäftsführung: Monica Sawhney | Roland Kölbl | Günter Hilger
Sitz der Gesellschaft: Batheyer Straße 115 - 117, 58099 Hagen
Postanschrift: Bürgermeister-Wegele-Str. 12, 86167 Augsburg
Amtsgericht Hagen HRB 13257
Steuernummer: 321/5800/1497
USt-IdNr: DE450055826