0,99 €
0,99 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
payback
0 °P sammeln
0,99 €
0,99 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar

Alle Infos zum eBook verschenken
payback
0 °P sammeln
Als Download kaufen
0,99 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
payback
0 °P sammeln
Jetzt verschenken
0,99 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar

Alle Infos zum eBook verschenken
payback
0 °P sammeln
  • Format: ePub

The 120 Days of Sodom by Marquis de Sade relates the story of four wealthy men who enslave 24 mostly teenaged victims and sexually torture them while listening to stories told by old prostitutes. The book was written while Sade was imprisoned in the Bastille and the manuscript was lost during the storming of the Bastille. Sade wrote that he "wept tears of blood" over the manuscript's loss. Many consider this to be Sade crowing acheivment.

  • Geräte: eReader
  • mit Kopierschutz
  • eBook Hilfe
  • Größe: 2.25MB
Produktbeschreibung
The 120 Days of Sodom by Marquis de Sade relates the story of four wealthy men who enslave 24 mostly teenaged victims and sexually torture them while listening to stories told by old prostitutes. The book was written while Sade was imprisoned in the Bastille and the manuscript was lost during the storming of the Bastille. Sade wrote that he "wept tears of blood" over the manuscript's loss. Many consider this to be Sade crowing acheivment.

Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, D ausgeliefert werden.

Autorenporträt
The Marquis de Sade (Author) The Marquis de Sade was born in Paris in 1740. He was imprisoned several times for his scandalous behaviour, and wrote The 120 Days of Sodom, his most notorious work, while in prison in the Bastille. He managed to ingratiate himself with the new regime after the French Revolution, but by 1796 was a ruined man. He died in an insane asylum in 1814. Will McMorran (Translator) Will McMorran is a Senior Lecturer in French and Comparative Literature at Queen Mary, University of London. Thomas Wynn (Translator) Thomas Wynn is Reader and Director of Research in the School of Modern Languages and Cultures at Durham University.
Rezensionen
Without in any way giving in to hyperbole, I would say that this translation is a 21st century monument, changing not only the way in which we view the French 18th century, but providing a guide to the present and future Andrew Hussey, Scott Moncrieff Prize judge