17,49 €
17,49 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
payback
0 °P sammeln
17,49 €
17,49 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar

Alle Infos zum eBook verschenken
payback
0 °P sammeln
Als Download kaufen
17,49 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
payback
0 °P sammeln
Jetzt verschenken
17,49 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar

Alle Infos zum eBook verschenken
payback
0 °P sammeln
  • Format: ePub

Forget everything you think you know about lost civilizations. The Lost Mu Civilization in the Pacific Ocean is the first book to directly pit the enduring legend of Mu against the hard evidence of modern archaeology. Author Stephanie K. L. Lam performs a brilliant dissection of the myth, tracing its invention in 19th-century pseudoscience and its rise in esoteric circles.
But this is more than a debunking; it's a journey to the real wonders of the Pacific. Lam expertly guides you through the staggering stone cities of Nan Madol and the genuine history of Oceania's seafaring peoples,
…mehr

  • Geräte: eReader
  • mit Kopierschutz
  • eBook Hilfe
  • Größe: 0.46MB
  • FamilySharing(5)
Produktbeschreibung
Forget everything you think you know about lost civilizations. The Lost Mu Civilization in the Pacific Ocean is the first book to directly pit the enduring legend of Mu against the hard evidence of modern archaeology. Author Stephanie K. L. Lam performs a brilliant dissection of the myth, tracing its invention in 19th-century pseudoscience and its rise in esoteric circles.

But this is more than a debunking; it's a journey to the real wonders of the Pacific. Lam expertly guides you through the staggering stone cities of Nan Madol and the genuine history of Oceania's seafaring peoples, offering a captivating narrative that replaces fantasy with a truth that is far more compelling. This book doesn't just ask what we believe about Muit reveals why we need such myths and what they say about our own world.


Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.

Autorenporträt
Stephanie K.L. Lam has written and published a series of books, including the Get-a-job series Trilogy and English and Chinese Communication Models for Today's Executives, Learn English the Native Speaker Way, and The 21st Century New Millennials. She graduated from the University of Hong Kong with an honors degree and took her Post-graduate Certificate in Education there. She then studied a Post-secondary Certificate course in Fine Arts at the Hong Kong Baptist University where she received a scholarship for having secured first place. In 2011 she attained a Master's degree in Language Studies specializing in Linguistics from the City University of Hong Kong. For many years, she has taken up writing in the Chinese and English languages as her full-time career, teaching English part-time. She was an English instructor at the Institute of Active Ageing, the Hong Kong Polytechnic University, where she taught English courses designed for today's needs. She was one of the translators for the English edition of the Encyclopedia of Buddhist Arts authorized by Venerable Master Hsing Yun, founder of Taiwan's Fo Guang Shan (Buddha's Light Mountain). This was the first-ever grand collection of Buddhist Arts globally. She has translated articles from Fo Guang Shan and Venerable Master Hsing Yun into English, the talk by Professor Emeritus Lewis Lancaster into Chinese, and descriptions of exhibitions at the Fo Guang Yuan Art Gallery, Hong Kong Fo Guang Vihara, into English. She has translated a book called 'Under the Big Tree', also commissioned by Fo Guang Shan, into English, and published as a bilingual book. Other translation work includes translating newsletters for Fo Guang Shan Toronto into English and scholarly articles for Fo Guang Shan Australia Nan Tien Temple and Nan Tien Institute's academic journal Studies on Humanistic Buddhism. She has been one of the translators of the Hong Kong team of translators for translating Fo Guang Dictionary of Buddhism into English almost since the beginning of the project, which was about eight years ago.