This unique volume was first rendered into English in 1889. In 1928, Arthur Waley, a seminal figure in the Western studies of Japanese culture, undertook a translation. The distinguished scholar devised this abridged version of the text, re-creating in English the stylistic beauty of its prose and the vitality of its narrative. Waley's interpretation offers a fascinating glimpse of the artistic pursuits of the royal court and its constant round of rituals, festivals, and ceremonies.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, D ausgeliefert werden.