Edwin Stark
The Recycling Kid (eBook, ePUB)
0,99 €
0,99 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
0 °P sammeln
0,99 €
Als Download kaufen
0,99 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
0 °P sammeln
Jetzt verschenken
Alle Infos zum eBook verschenken
0,99 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
Alle Infos zum eBook verschenken
0 °P sammeln
Edwin Stark
The Recycling Kid (eBook, ePUB)
- Format: ePub
- Merkliste
- Auf die Merkliste
- Bewerten Bewerten
- Teilen
- Produkt teilen
- Produkterinnerung
- Produkterinnerung

Bitte loggen Sie sich zunächst in Ihr Kundenkonto ein oder registrieren Sie sich bei
bücher.de, um das eBook-Abo tolino select nutzen zu können.
Hier können Sie sich einloggen
Hier können Sie sich einloggen
Sie sind bereits eingeloggt. Klicken Sie auf 2. tolino select Abo, um fortzufahren.

Bitte loggen Sie sich zunächst in Ihr Kundenkonto ein oder registrieren Sie sich bei bücher.de, um das eBook-Abo tolino select nutzen zu können.
A teenager is trapped in a sewer with an undead thing. Find out how he got there and whether he'll escape by reading this amazing short story. This story is part of the author's short story compilation, "Cuentos", and is offered as a stand alone tale for the first time ever
- Geräte: eReader
- mit Kopierschutz
- eBook Hilfe
- Größe: 0.11MB
- FamilySharing(5)
Andere Kunden interessierten sich auch für
Garth NixThe Left-Handed Booksellers of London (eBook, ePUB)5,49 €
Angel AckermanNot the Quiet French Kid (eBook, ePUB)1,99 €
Andrew TeleckyBeyond the Bin (eBook, ePUB)5,49 €
Wayne Kyle SpitzerDogora-Carcinoma vs. the Kid (eBook, ePUB)2,99 €
Jeff BrownThe New Kid (eBook, ePUB)2,99 €
A. E. LuckySuperkid and the Vampire's Revenge (eBook, ePUB)0,00 €
Florence Mae BrentanoThe Recycling of Joan (eBook, ePUB)5,99 €-
-
-
A teenager is trapped in a sewer with an undead thing. Find out how he got there and whether he'll escape by reading this amazing short story. This story is part of the author's short story compilation, "Cuentos", and is offered as a stand alone tale for the first time ever
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.
Produktdetails
- Produktdetails
- Verlag: Edwin Stark
- Erscheinungstermin: 20. Dezember 2011
- Englisch
- ISBN-13: 9781465929167
- Artikelnr.: 48333035
- Verlag: Edwin Stark
- Erscheinungstermin: 20. Dezember 2011
- Englisch
- ISBN-13: 9781465929167
- Artikelnr.: 48333035
- Herstellerkennzeichnung Die Herstellerinformationen sind derzeit nicht verfügbar.
Hello, my name's Edwin Stark, and I was born in Caracas, Venezuela. That's South America for the few geographically-challenged ones out there. I suppose that somehow the stork had just stumbled out from a pub while it was delivering me, (it was confused to say the least) and mishandled my humble persona, leaving me stranded in this unlikely place.
Having German ancestry, I spoke that language as a toddler, but my Mom had the misconception that I'd fit better here if I spoke Spanish, so that tongue was lost during my growing years. I grew up dreaming crazy tales and was my teacher's pet when it came to composition classbut not in deportment: that was for certainand as I grew up I tried to get noticed as a writer by submitting to every magazine and writing contest available in my home country. No such luck; the publishing market in Venezuela is utterly locked out: you can only see your words in print if you're already a notorious politician or a TV celebrity. Since I wasn't in the inclination of becoming a serial murderer to achieve notoriousness and get published, the need to rethink the approach to my writing career became a must.
Eventually, I decided to switch languages and start writing in English. I was already proficient in that language... but was I good enough to tell stories in that fashion?
I then started to write short stories, effectively dumping my native language. I wrote nearly 200 short stories during a period of about eighteen months, slowly learning the nuances of story-telling in another language than your own. I already had the benefit of having the knack of telling a tale; I only had to adjust. 190 of them short tales certainly sucked; 10 were really neat, but the important thing was the learning process. These ten tales eventually made it into Cuentos, the short story collection which became my third book. I succeeded so well in tearing myself apart from Spanish, that almost everyone I meet online says: "I CAN'T BELIEVE ENGLISH ISN'T YOUR FIRST LANGUAGE!"
So far, I wrote four books: AI Rebellion, a rather preachy cyberpunk thriller that still shows the struggle of switching languages (and I only recommend people to read it if they're on an archeological mood, as in if they're interested in seeing my progress as a writer), Eco Station One, a very bizarre and funny satire, the aforementioned Cuentos, and The Clayton Chronicles, a rather cookie-cut vampire tale. All these are available for the Kind...
Having German ancestry, I spoke that language as a toddler, but my Mom had the misconception that I'd fit better here if I spoke Spanish, so that tongue was lost during my growing years. I grew up dreaming crazy tales and was my teacher's pet when it came to composition classbut not in deportment: that was for certainand as I grew up I tried to get noticed as a writer by submitting to every magazine and writing contest available in my home country. No such luck; the publishing market in Venezuela is utterly locked out: you can only see your words in print if you're already a notorious politician or a TV celebrity. Since I wasn't in the inclination of becoming a serial murderer to achieve notoriousness and get published, the need to rethink the approach to my writing career became a must.
Eventually, I decided to switch languages and start writing in English. I was already proficient in that language... but was I good enough to tell stories in that fashion?
I then started to write short stories, effectively dumping my native language. I wrote nearly 200 short stories during a period of about eighteen months, slowly learning the nuances of story-telling in another language than your own. I already had the benefit of having the knack of telling a tale; I only had to adjust. 190 of them short tales certainly sucked; 10 were really neat, but the important thing was the learning process. These ten tales eventually made it into Cuentos, the short story collection which became my third book. I succeeded so well in tearing myself apart from Spanish, that almost everyone I meet online says: "I CAN'T BELIEVE ENGLISH ISN'T YOUR FIRST LANGUAGE!"
So far, I wrote four books: AI Rebellion, a rather preachy cyberpunk thriller that still shows the struggle of switching languages (and I only recommend people to read it if they're on an archeological mood, as in if they're interested in seeing my progress as a writer), Eco Station One, a very bizarre and funny satire, the aforementioned Cuentos, and The Clayton Chronicles, a rather cookie-cut vampire tale. All these are available for the Kind...







