The Routledge Handbook of Persian Literary Translation (eBook, PDF)
Redaktion: Shabani-Jadidi, Pouneh; Quay, Michelle; Higgins, Patricia J.
45,95 €
45,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
23 °P sammeln
45,95 €
Als Download kaufen
45,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
23 °P sammeln
Jetzt verschenken
Alle Infos zum eBook verschenken
45,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
Alle Infos zum eBook verschenken
23 °P sammeln
The Routledge Handbook of Persian Literary Translation (eBook, PDF)
Redaktion: Shabani-Jadidi, Pouneh; Quay, Michelle; Higgins, Patricia J.
- Format: PDF
- Merkliste
- Auf die Merkliste
- Bewerten Bewerten
- Teilen
- Produkt teilen
- Produkterinnerung
- Produkterinnerung

Bitte loggen Sie sich zunächst in Ihr Kundenkonto ein oder registrieren Sie sich bei
bücher.de, um das eBook-Abo tolino select nutzen zu können.
Hier können Sie sich einloggen
Hier können Sie sich einloggen
Sie sind bereits eingeloggt. Klicken Sie auf 2. tolino select Abo, um fortzufahren.

Bitte loggen Sie sich zunächst in Ihr Kundenkonto ein oder registrieren Sie sich bei bücher.de, um das eBook-Abo tolino select nutzen zu können.
The Routledge Handbook of Persian Literary Translation offers a detailed overview of the field of Persian literature in translation, discusses the development of the field, gives critical expression to research on Persian literature in translation, and brings together cutting-edge theoretical and practical research.
- Geräte: PC
- mit Kopierschutz
- eBook Hilfe
Andere Kunden interessierten sich auch für
- Shahla AdelFundamentals of the Persian Alphabet (eBook, PDF)39,95 €
- Saeed YousefIntermediate Persian (eBook, PDF)41,95 €
- Pouneh Shabani-JadidiWhat the Persian Media says (eBook, PDF)71,95 €
- Corey MillerA Frequency Dictionary of Persian (eBook, PDF)65,95 €
- Abdi RafieeColloquial Persian (eBook, PDF)60,95 €
- Dominic Parviz BrookshawThe Routledge Intermediate Persian Course (eBook, PDF)48,95 €
- The Routledge Handbook of Persian Literary Translation (eBook, ePUB)45,95 €
-
-
-
The Routledge Handbook of Persian Literary Translation offers a detailed overview of the field of Persian literature in translation, discusses the development of the field, gives critical expression to research on Persian literature in translation, and brings together cutting-edge theoretical and practical research.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Produktdetails
- Produktdetails
- Verlag: Taylor & Francis eBooks
- Seitenzahl: 480
- Erscheinungstermin: 8. Juli 2022
- Englisch
- ISBN-13: 9781000583380
- Artikelnr.: 63976142
- Verlag: Taylor & Francis eBooks
- Seitenzahl: 480
- Erscheinungstermin: 8. Juli 2022
- Englisch
- ISBN-13: 9781000583380
- Artikelnr.: 63976142
- Herstellerkennzeichnung Die Herstellerinformationen sind derzeit nicht verfügbar.
Pouneh Shabani-Jadidi is Instructional Professor of Persian in the Department of Near Eastern Language and Civilizations at the University of Chicago, USA. She holds a Ph.D. in linguistics from the University of Ottawa, Canada (2012) as well as a Ph.D. in applied linguistics with a focus on translation from Tehran Azad University, Iran (2004). She has published on a variety of topics including translation, linguistics, and second language acquisition. In addition, she has translated several books from Persian to English. She is the editor of The Routledge Handbook of Second Language Acquisition and Pedagogy of Persian and co-editor of The Oxford Handbook of Persian Linguistics. Patricia J. Higgins is University Distinguished Service Professor Emerita at SUNY Plattsburgh, USA. She received a Ph.D. in anthropology from the University of California, Berkeley in 1974. Besides an eighteen-month ethnographic study of education and socialization in Tehran, she spent ten months as a Fulbright Lecturer at the University of Tehran, Iran. She is co-translator, with Pouneh Shabani-Jadidi, of Hafez in Love: A Novel by Iraj Pezeshkzad. At SUNY Plattsburgh, she served as a faculty member, an associate vice president, and then interim provost and vice president for academic affairs. Michelle Quay is Visiting Lecturer of Persian at Brown University, USA. She has taught Persian language and literature at the University of Chicago, USA, Columbia University, USA, and the University of Cambridge, UK. As a Gates Cambridge Scholar, she undertook research for her dissertation on depictions of gender in premodern Persian literature, particularly in the writings of Farid al-Din Attar and other early Sufi mystics. She was awarded her doctorate from Pembroke College, University of Cambridge, in 2018.
Abbreviations
Contributors
Acknowledgments
Introduction
Pouneh Shabani-Jadidi, Patricia J. Higgins and Michelle Quay
PART I: TRANSLATION OF CLASSICAL PERSIAN LITERATURE
1. Barbad's Song
Dick Davis
2. Rumi and Hafez: Reflections on Translation
Geoffrey Squires
3. The Crowded Borderlands of an Iconic 'Translation': Material and
Immaterial Paratext of FitzGerald's Rubaiyat of Omar Khayyam
Christine van Ruymbeke
4. Classical Persian Poetry and World Literature: The Case of Hafez
Alireza Anushiravani
5. Making Sense of Persian Ethics in English: The Case of Jami's Baharistan
Gregory Maxwell Bruce
6. Challenges of and Strategies for Translating Indo-Persian Poetry: The
Case of Bedil (1644-1720)
Hajnalka Kovacs
7. Sa'di's Gulistan in British India: A Provocation
Alexander Jabbari
PART II: TRANSLATION OF MODERN PERSIAN LITERATURE
8. The Persian Short Story and its Histories of Translation
Amy Motlagh
9. Translation of Persian Drama into English
Behrooz Mahmoodi-Bakhtiari
10. White Rabbits of Wonderland: Scenes from Translating and Teaching
Persian Theatre
Marjan Moosavi
11. Gender and Canonization in Contemporary Persian Short Story
Anthologies, 1980 to 2020
Michelle Quay
12. Mirroring the "Orient" in Words: Persian Prose Fiction in Translation
in the Eighteenth and Nineteenth Centuries
Pegah Shahbaz
13. Color's Fracture: Translating Fugitive Experience in Early Modern
Persian Poetry
Jane Mikkelson
14. What Does Translation Mean in the Age of Colonial Modernity?
Aria Fani
PART III: PERSIAN LITERARY TRANSLATION IN PRACTICE
15. Teaching the Practice of Literary Translation: A Personal Perspective
M. R. Ghanoonparvar
16. "This Being Human is a Guest House": Reflections on Coleman Barks'
Translations of Jalal al-Din Rumi's Poetry
Ali-Asghar Seyed-Gohrab
17. Use of Translations of Classic Persian Poems in the Study of Persian
Michael Craig Hillmann
18. The Cultural Translatability of Betweenness: Reading the Literature of
the Iranian Diaspora
Persis M. Karim
19. A Linguistic Perspective on Persian Literary Translation
Pouneh Shabani-Jadidi
20. Persian Poetry in the Second-World Translation System
Samuel Hodgkin
Index
Contributors
Acknowledgments
Introduction
Pouneh Shabani-Jadidi, Patricia J. Higgins and Michelle Quay
PART I: TRANSLATION OF CLASSICAL PERSIAN LITERATURE
1. Barbad's Song
Dick Davis
2. Rumi and Hafez: Reflections on Translation
Geoffrey Squires
3. The Crowded Borderlands of an Iconic 'Translation': Material and
Immaterial Paratext of FitzGerald's Rubaiyat of Omar Khayyam
Christine van Ruymbeke
4. Classical Persian Poetry and World Literature: The Case of Hafez
Alireza Anushiravani
5. Making Sense of Persian Ethics in English: The Case of Jami's Baharistan
Gregory Maxwell Bruce
6. Challenges of and Strategies for Translating Indo-Persian Poetry: The
Case of Bedil (1644-1720)
Hajnalka Kovacs
7. Sa'di's Gulistan in British India: A Provocation
Alexander Jabbari
PART II: TRANSLATION OF MODERN PERSIAN LITERATURE
8. The Persian Short Story and its Histories of Translation
Amy Motlagh
9. Translation of Persian Drama into English
Behrooz Mahmoodi-Bakhtiari
10. White Rabbits of Wonderland: Scenes from Translating and Teaching
Persian Theatre
Marjan Moosavi
11. Gender and Canonization in Contemporary Persian Short Story
Anthologies, 1980 to 2020
Michelle Quay
12. Mirroring the "Orient" in Words: Persian Prose Fiction in Translation
in the Eighteenth and Nineteenth Centuries
Pegah Shahbaz
13. Color's Fracture: Translating Fugitive Experience in Early Modern
Persian Poetry
Jane Mikkelson
14. What Does Translation Mean in the Age of Colonial Modernity?
Aria Fani
PART III: PERSIAN LITERARY TRANSLATION IN PRACTICE
15. Teaching the Practice of Literary Translation: A Personal Perspective
M. R. Ghanoonparvar
16. "This Being Human is a Guest House": Reflections on Coleman Barks'
Translations of Jalal al-Din Rumi's Poetry
Ali-Asghar Seyed-Gohrab
17. Use of Translations of Classic Persian Poems in the Study of Persian
Michael Craig Hillmann
18. The Cultural Translatability of Betweenness: Reading the Literature of
the Iranian Diaspora
Persis M. Karim
19. A Linguistic Perspective on Persian Literary Translation
Pouneh Shabani-Jadidi
20. Persian Poetry in the Second-World Translation System
Samuel Hodgkin
Index
Abbreviations
Contributors
Acknowledgments
Introduction
Pouneh Shabani-Jadidi, Patricia J. Higgins and Michelle Quay
PART I: TRANSLATION OF CLASSICAL PERSIAN LITERATURE
1. Barbad's Song
Dick Davis
2. Rumi and Hafez: Reflections on Translation
Geoffrey Squires
3. The Crowded Borderlands of an Iconic 'Translation': Material and
Immaterial Paratext of FitzGerald's Rubaiyat of Omar Khayyam
Christine van Ruymbeke
4. Classical Persian Poetry and World Literature: The Case of Hafez
Alireza Anushiravani
5. Making Sense of Persian Ethics in English: The Case of Jami's Baharistan
Gregory Maxwell Bruce
6. Challenges of and Strategies for Translating Indo-Persian Poetry: The
Case of Bedil (1644-1720)
Hajnalka Kovacs
7. Sa'di's Gulistan in British India: A Provocation
Alexander Jabbari
PART II: TRANSLATION OF MODERN PERSIAN LITERATURE
8. The Persian Short Story and its Histories of Translation
Amy Motlagh
9. Translation of Persian Drama into English
Behrooz Mahmoodi-Bakhtiari
10. White Rabbits of Wonderland: Scenes from Translating and Teaching
Persian Theatre
Marjan Moosavi
11. Gender and Canonization in Contemporary Persian Short Story
Anthologies, 1980 to 2020
Michelle Quay
12. Mirroring the "Orient" in Words: Persian Prose Fiction in Translation
in the Eighteenth and Nineteenth Centuries
Pegah Shahbaz
13. Color's Fracture: Translating Fugitive Experience in Early Modern
Persian Poetry
Jane Mikkelson
14. What Does Translation Mean in the Age of Colonial Modernity?
Aria Fani
PART III: PERSIAN LITERARY TRANSLATION IN PRACTICE
15. Teaching the Practice of Literary Translation: A Personal Perspective
M. R. Ghanoonparvar
16. "This Being Human is a Guest House": Reflections on Coleman Barks'
Translations of Jalal al-Din Rumi's Poetry
Ali-Asghar Seyed-Gohrab
17. Use of Translations of Classic Persian Poems in the Study of Persian
Michael Craig Hillmann
18. The Cultural Translatability of Betweenness: Reading the Literature of
the Iranian Diaspora
Persis M. Karim
19. A Linguistic Perspective on Persian Literary Translation
Pouneh Shabani-Jadidi
20. Persian Poetry in the Second-World Translation System
Samuel Hodgkin
Index
Contributors
Acknowledgments
Introduction
Pouneh Shabani-Jadidi, Patricia J. Higgins and Michelle Quay
PART I: TRANSLATION OF CLASSICAL PERSIAN LITERATURE
1. Barbad's Song
Dick Davis
2. Rumi and Hafez: Reflections on Translation
Geoffrey Squires
3. The Crowded Borderlands of an Iconic 'Translation': Material and
Immaterial Paratext of FitzGerald's Rubaiyat of Omar Khayyam
Christine van Ruymbeke
4. Classical Persian Poetry and World Literature: The Case of Hafez
Alireza Anushiravani
5. Making Sense of Persian Ethics in English: The Case of Jami's Baharistan
Gregory Maxwell Bruce
6. Challenges of and Strategies for Translating Indo-Persian Poetry: The
Case of Bedil (1644-1720)
Hajnalka Kovacs
7. Sa'di's Gulistan in British India: A Provocation
Alexander Jabbari
PART II: TRANSLATION OF MODERN PERSIAN LITERATURE
8. The Persian Short Story and its Histories of Translation
Amy Motlagh
9. Translation of Persian Drama into English
Behrooz Mahmoodi-Bakhtiari
10. White Rabbits of Wonderland: Scenes from Translating and Teaching
Persian Theatre
Marjan Moosavi
11. Gender and Canonization in Contemporary Persian Short Story
Anthologies, 1980 to 2020
Michelle Quay
12. Mirroring the "Orient" in Words: Persian Prose Fiction in Translation
in the Eighteenth and Nineteenth Centuries
Pegah Shahbaz
13. Color's Fracture: Translating Fugitive Experience in Early Modern
Persian Poetry
Jane Mikkelson
14. What Does Translation Mean in the Age of Colonial Modernity?
Aria Fani
PART III: PERSIAN LITERARY TRANSLATION IN PRACTICE
15. Teaching the Practice of Literary Translation: A Personal Perspective
M. R. Ghanoonparvar
16. "This Being Human is a Guest House": Reflections on Coleman Barks'
Translations of Jalal al-Din Rumi's Poetry
Ali-Asghar Seyed-Gohrab
17. Use of Translations of Classic Persian Poems in the Study of Persian
Michael Craig Hillmann
18. The Cultural Translatability of Betweenness: Reading the Literature of
the Iranian Diaspora
Persis M. Karim
19. A Linguistic Perspective on Persian Literary Translation
Pouneh Shabani-Jadidi
20. Persian Poetry in the Second-World Translation System
Samuel Hodgkin
Index