Written by leading and emerging scholars from across the world, this volume provides an editorial introduction setting the work of public service interpreting (PSI) in context and further reading suggestions. Divided into three parts, the first is dedicated to the main theoretical issues and debates which have shaped research on public service interpreting; the second discusses the characteristics of interpreting in the settings which have been most in need of public service interpreting services; the third provides reflections and suggestions on interpreter as well as provider training, with an aim to improve public service interpreting services.
This Handbook is the essential guide for all students, researchers and practitioners of PSI within interpreting and translation studies, medicine and health studies, law, social services, multilingualism and multimodality.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.
Paul Drew, University of York, UK
"PSI is a field of inquiry in its own right and it has been growing steadily. This Handbook is timely and an invaluable contribution for students, teachers, practitioners, researchers, policy makers, clients and anyone interested in this dynamic discipline. Editors Wadensjö and Gavioli have brought together importantcontributions on the theory and methodology of research in PSI as well as education and professionalization of individuals brokering PSI interactions. I recommend this book unreservedly for drawing our attention to the crucial role of Public Service/Community interpreting in our diverse societies, as well as to the interpreters enabling access to these fundamental services."
Claudia Angelelli, Heriot-Watt University, UK








