Translating Texts will provide beginning translators with greater text awareness, a critical skill for professional translators. Including discussions of the key theoretical texts underlying this text-centred approach to translation and sample rubrics for (self) assessment, this coursebook also provides easy instructions for creating additional corpora for other text types and in other languages.
Ideal for both language-neutral and language-specific classroom settings, this is an essential text for undergraduate and graduate-level programs in modern languages and translation.
Additional resources are available on the Routledge Translation Studies Portal: http://routledgetranslationstudiesportal.com
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.
Kathryn Batchelor, UCL, UK
"Aimed at building students' translation proficiency and second language proficiency by developing their text awareness, this book represents significant progress in the research on translation pedagogy. It provides a corpus-based analysis of the features of six pragmatic genres in six languages and reveals how to write or translate these genres."
Hu Kaibao, Shanghai Jiao Tong University, China
"a versatile textbook addressed primarily towards translation students and novice translators, providing a strong foundation in text analysis and the development of text awareness...a timely contribution that reflects current and more fluid understandings of the connections between the fields of professional translator education and language education."
Laura Gasca Jiménez (2021), The Interpreter and Translator Trainer








