Translation, Globalization and Translocation (eBook, PDF)
The Classroom and Beyond
Redaktion: Godev, Concepción B.
72,95 €
72,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
36 °P sammeln
72,95 €
Als Download kaufen
72,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
36 °P sammeln
Jetzt verschenken
Alle Infos zum eBook verschenken
72,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
Alle Infos zum eBook verschenken
36 °P sammeln
Translation, Globalization and Translocation (eBook, PDF)
The Classroom and Beyond
Redaktion: Godev, Concepción B.
- Format: PDF
- Merkliste
- Auf die Merkliste
- Bewerten Bewerten
- Teilen
- Produkt teilen
- Produkterinnerung
- Produkterinnerung

Bitte loggen Sie sich zunächst in Ihr Kundenkonto ein oder registrieren Sie sich bei
bücher.de, um das eBook-Abo tolino select nutzen zu können.
Hier können Sie sich einloggen
Hier können Sie sich einloggen
Sie sind bereits eingeloggt. Klicken Sie auf 2. tolino select Abo, um fortzufahren.

Bitte loggen Sie sich zunächst in Ihr Kundenkonto ein oder registrieren Sie sich bei bücher.de, um das eBook-Abo tolino select nutzen zu können.
Unites the disparate field of translation studies Brings together literary translation studies, technical translation studies and pragmatic translation studies in a transnational setting Encourages communication between specialists in various branches of translation studies
- Geräte: PC
- ohne Kopierschutz
- eBook Hilfe
- Größe: 2.95MB
Andere Kunden interessierten sich auch für
Esperança BielsaA Translational Sociology (eBook, PDF)37,95 €
Alexandra BabinoRadicalizing Literacies and Languaging (eBook, PDF)80,95 €
New Approaches to Translation, Conflict and Memory (eBook, PDF)68,95 €
Translation, Translanguaging and Machine Translation in Foreign Language Education (eBook, PDF)120,95 €
Claire PennCommunicating Across Cultures and Languages in the Health Care Setting (eBook, PDF)72,95 €
Multilingual Currents in Literature, Translation and Culture (eBook, PDF)48,95 €
Alan James RunciemanThe Identity of the Professional Interpreter (eBook, PDF)40,95 €-
-
-
Unites the disparate field of translation studies
Brings together literary translation studies, technical translation studies and pragmatic translation studies in a transnational setting
Encourages communication between specialists in various branches of translation studies
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.
Produktdetails
- Produktdetails
- Verlag: Springer International Publishing
- Seitenzahl: 215
- Erscheinungstermin: 7. September 2017
- Englisch
- ISBN-13: 9783319618180
- Artikelnr.: 52935298
- Verlag: Springer International Publishing
- Seitenzahl: 215
- Erscheinungstermin: 7. September 2017
- Englisch
- ISBN-13: 9783319618180
- Artikelnr.: 52935298
- Herstellerkennzeichnung Die Herstellerinformationen sind derzeit nicht verfügbar.
Concepción B. Godev is Associate Professor at the University of North Carolina at Charlotte, USA. Her research interests focus on pedagogical aspects of translation and second language acquisition. She teaches courses on the translation of political discourse, subtitling, and pragmatics.
- Part I. Introduction.- Chapter 1. Agency of Translation and Interpreting in Globalization and Translocation Dynamics; Concepción B. Godev.- Part II. Translation as Global Translocation.- Chapter 2. Translation as Repositioning and Rebranding: Cormac McCarthy's and the Coen Brothers' No Country for Old Men; Michael Scott Doyle.- Chapter 3. Translating Arab Women Academics: The Case of Olfa Youssef's Hayratu Muslima; Lamia Benyoussef.- Chapter 4. Communicating Across Cultures: The Case of Primo Levi, Italo Calvino, and Pliny the Elder; Caterina Agostini.- Chapter 5. News Translation and Globalization: Narratives on the Move; Themis Kanklidou.- Part III. Student-Translators as Agents of Global Translocation.- Chapter 6. Teaching the Theory and Practice of Literary Translation Across Multiple Languages; Keyne Cheshire, Scott Denham, Amanda Ewington, and Kyra A. Kietrys.- Chapter 7. Understanding Cross-Cultural Pragmatics Through Translation of PoliticalSpeeches and Audiovisual Material; Concepción B. Godev and Matthew Sykes.- Chapter 8. A Context-Based Approach to Introducing Translation Memory in Translator Training; Jeff Killman.- Chapter 9. Learning Outcomes of Computer-Assisted Translation: Direct Assessment and Self-assessment; Mónica Rodríguez-Castro.- Chapter 10. Body Language Awareness: Teaching Medical Spanish Interpreting; Diana M. Ruggiero.
- Part I. Introduction.- Chapter 1. Agency of Translation and Interpreting in Globalization and Translocation Dynamics; Concepción B. Godev.- Part II. Translation as Global Translocation.- Chapter 2. Translation as Repositioning and Rebranding: Cormac McCarthy's and the Coen Brothers' No Country for Old Men; Michael Scott Doyle.- Chapter 3. Translating Arab Women Academics: The Case of Olfa Youssef's Hayratu Muslima; Lamia Benyoussef.- Chapter 4. Communicating Across Cultures: The Case of Primo Levi, Italo Calvino, and Pliny the Elder; Caterina Agostini.- Chapter 5. News Translation and Globalization: Narratives on the Move; Themis Kanklidou.- Part III. Student-Translators as Agents of Global Translocation.- Chapter 6. Teaching the Theory and Practice of Literary Translation Across Multiple Languages; Keyne Cheshire, Scott Denham, Amanda Ewington, and Kyra A. Kietrys.- Chapter 7. Understanding Cross-Cultural Pragmatics Through Translation of PoliticalSpeeches and Audiovisual Material; Concepción B. Godev and Matthew Sykes.- Chapter 8. A Context-Based Approach to Introducing Translation Memory in Translator Training; Jeff Killman.- Chapter 9. Learning Outcomes of Computer-Assisted Translation: Direct Assessment and Self-assessment; Mónica Rodríguez-Castro.- Chapter 10. Body Language Awareness: Teaching Medical Spanish Interpreting; Diana M. Ruggiero.







