In this new English translation, Hersh Dovid Nomberg''s stories explore modernJewish life in the growing cosmopolitan city of Warsaw: young intellectuals inpursuit of truth and beauty; working class fathers tempted by schemes for easymoney; and teenagers caught between desire and tradition. By turns comic, satiric,and earnest, Nomberg''s stories take the pulse of Warsaw''s Jewish society at the dawnof the twentieth century. Hersh Dovid Nomberg (1876-1927) was one of the new wave ofYiddish writers in the early 20th century who made a name for himself with hischaracteristically atmospheric short stories, mostly set in Warsaw, populated byartists, philosophers, and other outcasts. Newly translated by Daniel Kennedy, aliterary translator based in France. He is a two-time Yiddish Book CenterTranslation Fellow, managing editor for translations at In geveb: a Journal ofYiddish Studies, and co-founder of Farlag Press.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.