What is significant about the plays is that they highlight the manipulation of the English language resulting with the introduction of an 'Indian' syntax. Multilingualism is used to offset the so-called 'westernisation' that has been the by-product of the systematic globalisation of 'third world' countries. While the plays are meant to be staged, they are also very reader-friendly and will be entertaining as well as educative for the general reader.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.








