Sie sind bereits eingeloggt. Klicken Sie auf 2. tolino select Abo, um fortzufahren.
Bitte loggen Sie sich zunächst in Ihr Kundenkonto ein oder registrieren Sie sich bei bücher.de, um das eBook-Abo tolino select nutzen zu können.
Although Portuguese is one of the main world languages and researchers have been working on Portuguese electronic text collections for decades (e.g. Kelly, 1970; Biderman, 1978; Bacelar do Nascimento et al., 1984; see Berber Sardinha, 2005), this is the first volume in English that encapsulates the exciting and cutting-edge corpus linguistic work being done with Portuguese language corpora on different continents. The book includes chapters by leading corpus linguists dealing with Portuguese corpora across the world, and their contributions explore various methods and how they are applicable…mehr
Although Portuguese is one of the main world languages and researchers have been working on Portuguese electronic text collections for decades (e.g. Kelly, 1970; Biderman, 1978; Bacelar do Nascimento et al., 1984; see Berber Sardinha, 2005), this is the first volume in English that encapsulates the exciting and cutting-edge corpus linguistic work being done with Portuguese language corpora on different continents. The book includes chapters by leading corpus linguists dealing with Portuguese corpora across the world, and their contributions explore various methods and how they are applicable to a wide range of language issues. The book is divided into six sections, each covering a key issue in Corpus Linguistics: lexis and grammar, lexicography, language teaching and terminology, translation, corpus building and sharing, and parsing and annotation. Together these sections present the reader with a broad picture of the field.
Die Herstellerinformationen sind derzeit nicht verfügbar.
Autorenporträt
Tony Berber Sardinha is Associate Professor, Department of Linguistics and Graduate Program in Applied Linguistics, Catholic University of Sao Paulo, Brazil Telma de Lurdes Sao Bento Ferreira is ESOL teacher and translation coordinator, Lexikos Cursos e Traduções Ltda, Brazil
Inhaltsangabe
List of contributors Foreword, Mike Scott Acknowledgments Introduction, Tony Berber Sardinha and Telma de Lurdes São Bento Ferreira Section 1: Lexis and grammar 1. Looking at collocations in Brazilian Portuguese through the Brazilian Corpus, Tony Berber Sardinha 2. Lexical bundles in Brazilian Portuguese, Tony Berber Sardinha, Rosana de Barros Silva e Teixeira and Telma de Lurdes São Bento Ferreira 3. Changing 'faces': A case study of complex prepositions in Brazilian Portuguese, Tania Maria Granja Shepherd Section 2: Lexicography 4. The Corpus do Português and the Frequency Dictionary of Portuguese, Mark Davies 5. PtTenTen: A corpus for Portuguese lexicography, Adam Kilgarriff, Milos Jakubícek, Jan Pomikalek, Tony Berber Sardinha and Pete Whitelock Section 3: Language teaching and terminology 6. Idiomaticity in a course book for Brazilian Portuguese as a foreign language, Telma de Lurdes São Bento Ferreira 7. Retrieving (onco)mastology terms in Portuguese corpora, Rosana de Barros Silva e Teixeira Section 4: Translation 8. Understanding Portuguese translations with the help of corpora, Ana Frankenberg-Garcia 9. The Per-Fide Corpus: A new resource for corpus-based terminology, contrastive linguistics and translation studies, José João Almeida, Sílvia Araújo, Nuno Carvalho, Idalete Dias, Ana Oliveira, André Santos and Alberto Simões 10. The CoMET Project: Corpora for teaching and translation, Stella E. O. Tagnin Section 5: Corpus building and sharing 11. Corpora at Linguateca: Vision and roads taken, Diana Santos 12. The Reference Corpus of Contemporary Portuguese and related resources, Maria Fernanda Bacelar do Nascimento, Amália Mendes, Sandra Antunes and Luísa Pereira 13. C-ORAL-BRASIL: Description, methodology and theoretical framework, Tommaso Raso and Heliana Mello Section 6: Parsing and annotation 14. PALAVRAS: A Constraint Grammar-based parsing system for Portuguese, Eckhard Bick 15. New corpora for 'new' challenges in Portuguese processing, Sandra Maria Aluísio, Thiago Alexandre Salgueiro Pardo and Magali Sanches Duran Index
List of contributors Foreword, Mike Scott Acknowledgments Introduction, Tony Berber Sardinha and Telma de Lurdes São Bento Ferreira Section 1: Lexis and grammar 1. Looking at collocations in Brazilian Portuguese through the Brazilian Corpus, Tony Berber Sardinha 2. Lexical bundles in Brazilian Portuguese, Tony Berber Sardinha, Rosana de Barros Silva e Teixeira and Telma de Lurdes São Bento Ferreira 3. Changing 'faces': A case study of complex prepositions in Brazilian Portuguese, Tania Maria Granja Shepherd Section 2: Lexicography 4. The Corpus do Português and the Frequency Dictionary of Portuguese, Mark Davies 5. PtTenTen: A corpus for Portuguese lexicography, Adam Kilgarriff, Milos Jakubícek, Jan Pomikalek, Tony Berber Sardinha and Pete Whitelock Section 3: Language teaching and terminology 6. Idiomaticity in a course book for Brazilian Portuguese as a foreign language, Telma de Lurdes São Bento Ferreira 7. Retrieving (onco)mastology terms in Portuguese corpora, Rosana de Barros Silva e Teixeira Section 4: Translation 8. Understanding Portuguese translations with the help of corpora, Ana Frankenberg-Garcia 9. The Per-Fide Corpus: A new resource for corpus-based terminology, contrastive linguistics and translation studies, José João Almeida, Sílvia Araújo, Nuno Carvalho, Idalete Dias, Ana Oliveira, André Santos and Alberto Simões 10. The CoMET Project: Corpora for teaching and translation, Stella E. O. Tagnin Section 5: Corpus building and sharing 11. Corpora at Linguateca: Vision and roads taken, Diana Santos 12. The Reference Corpus of Contemporary Portuguese and related resources, Maria Fernanda Bacelar do Nascimento, Amália Mendes, Sandra Antunes and Luísa Pereira 13. C-ORAL-BRASIL: Description, methodology and theoretical framework, Tommaso Raso and Heliana Mello Section 6: Parsing and annotation 14. PALAVRAS: A Constraint Grammar-based parsing system for Portuguese, Eckhard Bick 15. New corpora for 'new' challenges in Portuguese processing, Sandra Maria Aluísio, Thiago Alexandre Salgueiro Pardo and Magali Sanches Duran Index
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Internetauftritt der buecher.de internetstores GmbH
Geschäftsführung: Monica Sawhney | Roland Kölbl | Günter Hilger
Sitz der Gesellschaft: Batheyer Straße 115 - 117, 58099 Hagen
Postanschrift: Bürgermeister-Wegele-Str. 12, 86167 Augsburg
Amtsgericht Hagen HRB 13257
Steuernummer: 321/5800/1497
USt-IdNr: DE450055826