Saihong Li, Yifei Hao
A Corpus-based Analysis of Vocabulary Translation in Teaching Chinese as a Foreign Language
Saihong Li, Yifei Hao
A Corpus-based Analysis of Vocabulary Translation in Teaching Chinese as a Foreign Language
- Gebundenes Buch
- Merkliste
- Auf die Merkliste
- Bewerten Bewerten
- Teilen
- Produkt teilen
- Produkterinnerung
- Produkterinnerung
This monograph investigates the landscape of vocabulary translation challenges within Teaching Chinese as a Foreign Language (TCFL) textbooks.
Andere Kunden interessierten sich auch für
Content-Based Teaching of Russian as a Foreign Language181,99 €
Anthony MceneryCorpus-Based Language Studies169,99 €
Putri GayatriCulture-Based Blended Learning Approaches in English as an International or Foreign Language177,99 €
Dongdong ChenA Hybrid Approach to Teaching Chinese through Digital Humanities, CALL, and Project-Based Learning158,99 €
Lingua ClassicsLEARN CHINESE WITH WORD SEARCH PUZZLES FOR KIDS 6 - 8 - Discover How to Improve Foreign Language Skills with a Fun Vocabulary Builder. Find 2000 Words to Practice at Home - 100 Large Print Puzzle Games - Teaching Material, Study Activity Workbook12,99 €
Lingua ClassicsLEARN CHINESE WITH WORD SEARCH PUZZLES FOR BEGINNERS - Discover How to Improve Foreign Language Skills with a Fun Vocabulary Builder. Find 2000 Words to Practice at Home - 100 Large Print Puzzle Games - Teaching Material, Study Activity Workbook12,99 €
Lingua ClassicsLEARN CHINESE WITH WORD SEARCH PUZZLES FOR KIDS 8 - 10 - Discover How to Improve Foreign Language Skills with a Fun Vocabulary Builder. Find 2000 Words to Practice at Home - 100 Large Print Puzzle Games - Teaching Material, Study Activity Workbook12,99 €-
-
-
This monograph investigates the landscape of vocabulary translation challenges within Teaching Chinese as a Foreign Language (TCFL) textbooks.
Produktdetails
- Produktdetails
- Verlag: Routledge
- Seitenzahl: 202
- Erscheinungstermin: 20. Oktober 2025
- Englisch
- Abmessung: 240mm x 161mm x 16mm
- Gewicht: 473g
- ISBN-13: 9781032899282
- ISBN-10: 103289928X
- Artikelnr.: 73480054
- Herstellerkennzeichnung
- Libri GmbH
- Europaallee 1
- 36244 Bad Hersfeld
- gpsr@libri.de
- Verlag: Routledge
- Seitenzahl: 202
- Erscheinungstermin: 20. Oktober 2025
- Englisch
- Abmessung: 240mm x 161mm x 16mm
- Gewicht: 473g
- ISBN-13: 9781032899282
- ISBN-10: 103289928X
- Artikelnr.: 73480054
- Herstellerkennzeichnung
- Libri GmbH
- Europaallee 1
- 36244 Bad Hersfeld
- gpsr@libri.de
Saihong Li is Senior Lecturer in Translation Studies at the University of Stirling, Scotland. Her interdisciplinary research in digital humanities spans cultural studies, sociolinguistics, psycholinguistics, corpus linguistics, and translation studies. She has extensively analysed food, tourism, and political discourse translation, publishing monographs and refereed journal articles on topics ranging from menu translation to bi/trilingualism. She is a co-editor of Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice and is a book series editor for Routledge Studies in Global Food Translation. Yifei Hao is Lecturer in Teaching English as a Second Language at Baotou Teachers' College, Inner Mongolia University of Science & Technology, China. She holds an MA in Cross-Cultural Communication and Education from Newcastle University, UK, and a PhD in Translation Studies from the University of Stirling, UK. Her doctoral research focused on vocabulary translation issues in Chinese textbooks for non-native learners. Dr. Hao's current research interests span from Applied Linguistics, Interpreting and Translation Studies, and Corpus Linguistics to Chinese Teaching and Learning.
1 Introduction
2 The Literature Landscape in T.C.F.L. Pedagogies and Vocabulary
Translation
3 Theoretical Foundations: Framing Vocabulary Translation in T.C.F.L.
Textbooks
4 Research Methodology: Triangulation Approach to T.C.F.L. Vocabulary
Translation
5 Analysis of Vocabulary Translation in T.C.F.L. Textbooks: Users' Views
6 Corpus Analysis of the Identified Translation Challenges in T.C.F.L.
Textbooks
7 Comparative Analysis of Word Class Disparities in Vocabulary Translation
Between Preliminary and Intermediate T.C.F.L. Textbooks
8 Concluding Remarks
2 The Literature Landscape in T.C.F.L. Pedagogies and Vocabulary
Translation
3 Theoretical Foundations: Framing Vocabulary Translation in T.C.F.L.
Textbooks
4 Research Methodology: Triangulation Approach to T.C.F.L. Vocabulary
Translation
5 Analysis of Vocabulary Translation in T.C.F.L. Textbooks: Users' Views
6 Corpus Analysis of the Identified Translation Challenges in T.C.F.L.
Textbooks
7 Comparative Analysis of Word Class Disparities in Vocabulary Translation
Between Preliminary and Intermediate T.C.F.L. Textbooks
8 Concluding Remarks
1 Introduction
2 The Literature Landscape in T.C.F.L. Pedagogies and Vocabulary
Translation
3 Theoretical Foundations: Framing Vocabulary Translation in T.C.F.L.
Textbooks
4 Research Methodology: Triangulation Approach to T.C.F.L. Vocabulary
Translation
5 Analysis of Vocabulary Translation in T.C.F.L. Textbooks: Users' Views
6 Corpus Analysis of the Identified Translation Challenges in T.C.F.L.
Textbooks
7 Comparative Analysis of Word Class Disparities in Vocabulary Translation
Between Preliminary and Intermediate T.C.F.L. Textbooks
8 Concluding Remarks
2 The Literature Landscape in T.C.F.L. Pedagogies and Vocabulary
Translation
3 Theoretical Foundations: Framing Vocabulary Translation in T.C.F.L.
Textbooks
4 Research Methodology: Triangulation Approach to T.C.F.L. Vocabulary
Translation
5 Analysis of Vocabulary Translation in T.C.F.L. Textbooks: Users' Views
6 Corpus Analysis of the Identified Translation Challenges in T.C.F.L.
Textbooks
7 Comparative Analysis of Word Class Disparities in Vocabulary Translation
Between Preliminary and Intermediate T.C.F.L. Textbooks
8 Concluding Remarks







